GAP & SHOCK

FESTÉSZET, MŰVÉSZET, MŰFORDÍTÁS, VERS, IDEGEN NYELVEK

 

 

 

Antonio Machado (1875-1939)
Spanyolország
haikui

 

Az alvás...
Faludy György fordítása

Az alvás: híd, amelyen a holnapba
sétálunk át csukott szemmel. Alatta
folyik álmaink hangtalan patakja.

 

Nuevas canciones
Proverbios y cantares

Káliz Endre fordításai

IX
Aries Napja

ablakomon levegő
árad, messzi vizek zúgnak
a délután a
folyót ébreszti


XVI
ha jön a tavasz
szállj virágról virágra
de viaszt ne nyalj


XVII
zord magányomban
sok fényes dolgot láttam
hol az igazság?


XXXI
felesleges vagy
tegnap legnemesb harcos
holnap alja pór


V
élet és álom
között van egy harmadik
dolog; jósold meg!


III
a narcisszizmus
halld, rút és csúnya hiba
plusz öreg hiba


XLIV
ne vesd meg a szót
a világ zajos s néma
csak Isten beszél


L
ha rólad írok
nem rád célzok, elvtárs
te én vagyok


LXXXV
az igazságot
megkeressük, jöjj velem,
a tied is lesz


LXXXII
nem a nap, harang
ébreszt téged, ez a legjobb
reggelente

 



Weblap látogatottság számláló:

Mai: 30
Tegnapi: 6
Heti: 96
Havi: 30
Össz.: 37 048

Látogatottság növelés
Oldal: spanyol
GAP & SHOCK - © 2008 - 2024 - cultureshock.hupont.hu

A HuPont.hu ingyen weblap készítő egyszerű. Weboldalak létrehozására: Ingyen weblap

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat

X

A honlap készítés ára 78 500 helyett MOST 0 (nulla) Ft! Tovább »